Праздник Курбан-Байрам

Праздник Курбан-Байрам Курбан-Байрам самый большой праздник мусульман, благое,радостное и счастливое время обретения искренности.

 

Курбан Байрам дает нам возможность продемонстрироватьтрадиционные качества мусульман — миролюбие, терпение,взаимоуважение, добрососедство, щедрость. Этот праздник способствует укреплениюсогласия и взаимопонимания между представителями различных конфессий,утверждению общечеловеческих ценностей и идеалов.

Этот праздник прошел сквозь века,и мы должны стремиться дать нашей молодежи возможностьвоспользоваться в полной мере бесценным опытом предыдущих поколений,которые своим трудом создали и сберегли великую российскую цивилизациюс ее уникальной практикой сосуществования традиционныхрелигий, различных народов и национальных культур.

В Республике Башкортостан, каки во всей России, возрождается и сберегаетсядуховный потенциал народов, способствующий укреплению нравственных устоевнашего многогранного общества.

Уважаемые читатели!

В этот светлый праздник Курбан-Байрам, желаемВам здоровья, благополучия и успехов! Пусть в каждой семьеРеспублики Башкортостан царит дух мира и любви, взаимопониманияи взаимоуважения, духовного и материального благополучия,щедрости и гостеприимства.

Ас-саляму аляйкум, ва рахматуллаhива баракатуh!

Мир Вам, милость Аллаhа и Его благословение!

Праздник Курбан-Байрам В праздники принято дарить подаркии делиться радостью. Накануне знаменательного праздника Курбан-Байрам Башкирская республиканская специальная библиотека для слепых получила в дар от Духовного управления мусульман РеспубликиБашкортостан ряд книг призванных познакомить читателей с основами ислама.

Издания серии «В помощьимаму» представляют ряд практических советов в повседневной жизни. Пояснения основных догм исламского шариата на русскоми башкирском языках, в это издание вошли переводы дореволюционного учебного пособия «Предписания шариата»известного в нашей полосе исламского просветителя, автора множестванаучных трудов и учебников Ахмадхади Максуди, перевод с тюрки (издание 1912 года) на русский язык выполнен ЗайнуллойХасановым. Перевод на башкирский осуществлен Салаватоми Лейсан Ахмадуллиными.

Ряд общих сведений об исламе: идеологические, организационныеи юридические вопросы представлены в следующем издании.

О правилах совершения намаза рассказываетсяв другом издании, здесь на русском и башкирскомязыках приведены правила ритуального соблюдения определенных действий намаза.

К приближающемуся 225-летию образования Духовного собрания Магометанского закона в городе Уфе (Оренбургскоемагометанское духовное собрание) ДУМ РБ выпущена книга «К истокам духовного наследия мусульманской культуры», в данный сборник включены впервые переведенные на русский и башкирский языки фрагменты арабографических источников,пользовавшихся особой популярностью среди мусульман Южного Урала, Поволжьяи Средней Азии. В редакционном совете издания Аминов Т.М., доктор педагогических наук, профессор кафедры педагогики БГПУ им.М.Акмуллы,Нигматуллин Н.М., муфтий и председатель ДУМРБ и другие духовные деятели, отечественные ученые,журналисты. Книга повествует о богатом наследии мусульманской культурыи предназначена для широкого круга читателей.

В рамках совместного сотрудничества Башкирскойреспубликанской специальной библиотеки для слепых и Духовногоуправления мусульман Республики Башкортостан достигнуто соглашение об издании для слабовидящих и слепых читателей книги «Религия это — наставление» (на башкирском языке) рельефно-графическим шрифтом (по Л.Брайлю).

Поделиться

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке автору, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Вы также можете отправить свой комментарий.